Conditions generales de vente
1.CHAMP D'APPLICATION D'APPLICATION D'APPLICATION
1.1. Les présentes Conditions générales de contrat et de vente, dans leur version en vigueur au moment de la conclusion du contrat (les “CGV”), s’appliquent à toutes les relations contractuelles actuelles et futures entre vous et nous concernant la fourniture de services de conseil et d’intermédiation conformément au paragraphe 2.
1.2. En passant chaque commande, vous reconnaissez les présentes CGV dans leur version en vigueur au moment de la conclusion du contrat. Les CGV font partie intégrante de toutes nos offres et confirmations de commande. Vos conditions générales ne s’appliquent que si cela a été expressément convenu et écrit conjointement, même en cas de référence à celles-ci.
1.3. Seule la version Française fait foi. Toutes les traductions ne sont pas considérées comme faisant partie intégrante du contrat et ne peuvent pas être utilisées pour interpréter les accords contractuels rédigés en français.
2. CONTENU DU CONTRAT ET RELATIONS CONTRACTUELLES CONTRACTUELLES CONTRACTUELLES
2.1. Notre obligation contractuelle consiste à faciliter la conclusion de contrats pour les services que vous souhaitez obtenir auprès de divers fournisseurs et prestataires de services tels que des agences de voyage, des compagnies aériennes, des transporteurs, des hôtels, des activités de diverses natures, des assurances voyage, des coachs, des thérapeutes etc.
Vous nous autorisez à prendre les mesures nécessaires en votre nom pour garantir le traitement des réservations. Nous vous transmettons les offres fournies par le fournisseur sous forme consolidée ou, si vous le souhaitez, les offres directes, sauf indication contraire dans les accords conclus avec le fournisseur respectif.
2.2. Un contrat spécial de renseignements, où l’obligation contractuelle essentielle est l’obligation de fournir des informations, n’est conclu qu’en cas d’accord explicite entre vous et nous. Seul dans ce cas, Edelweiss Travel Designers by Garcia.k est responsable de l’exactitude des informations fournies selon l’art. 398 al. 2 CO.
2.3. Notre activité de médiation consiste à rechercher des offres qui répondent à vos besoins, selon les critères que nous avons définis lors de nos consultations, et à présenter les résultats de nos recherches pour vous. Dans le cadre de ce service de conseil en voyage Thérapeutique, nous avons droit à une compensation conformément au paragraphe 5, que vous choisissiez ou non de réserver un voyage parmi les propositions qui vous sont présentées. Sauf accord contraire, nous ne sommes pas tenus d’annuler une transaction conclue, de réclamer des indemnisations aux fournisseurs ou de demander, recevoir ou transmettre des déclarations et des documents des fournisseurs. De tels services doivent être convenus et compensés séparément dans tous les cas.
2.4. Si vous nous fournissez un budget, nous le prendrons en compte dans notre activité de médiation, mais nous ne pouvons pas garantir le respect du budget en raison, entre autres, des modifications de prix, de prestations ou de tarifs par des fournisseurs et des tiers sur lesquels nous n’avons pas d’influence.
2.5. Sans accord explicite, nous ne sommes pas tenus de rechercher et/ou de proposer le fournisseur le moins cher pour le service de voyage demandé. Notre service consiste à choisir, en votre nom et selon les discussions avec vous, le fournisseur le plus adapté.
2.6. Vous pouvez conclure des contrats de services de voyage avec le fournisseur concerné à partir des offres que nous avons recherchées en nous chargeant et en nous autorisant à réserver les services de voyage correspondants auprès des fournisseurs et à conclure des contrats en votre nom et à votre charge. En ce qui concerne les services de tiers tels que les services d’autres voyagistes ou des services individuels tels que l’hébergement ou le vol, vous concluez le contrat directement avec les entreprises concernées et nous ne sommes pas partie au contrat. Notre mandat inclut notamment la réception d’informations et de déclarations des fournisseurs. Sur demande, vous nous fournirez une procuration générale avec faculté de substitution correspondante.
2.7. Par conséquent, nous agissons exclusivement en tant qu’agence de médiation mandatée par vous en ce qui concerne les services des fournisseurs. Vos droits et obligations envers le fournisseur de services de voyage résultent exclusivement des accords conclus avec eux, en particulier – s’ils sont convenus de manière efficace – de leurs conditions générales (CGV). Ces dernières peuvent réglementer des aspects tels que les modalités de paiement, les délais de paiement, la responsabilité, l’annulation, la modification et le remboursement, qui vous engagent à les respecter. Les CGV correspondantes des fournisseurs vous seront fournies sur demande, dans la mesure où elles sont disponibles, pour consultation et acceptation avant notre réservation en votre nom. Sans accord spécial ou sans mention particulière, les conditions de transport émises sur la base de la législation par l’autorité de transport compétente ou en vertu d’accords internationaux s’appliquent également aux services de transport.
2.8. La mission qui nous est confiée est exécutée selon les principes d’une pratique professionnelle correcte. Nous décidons à notre discrétion quels employés seront affectés et nous nous réservons le droit de remplacer les employés à tout moment sans préavis et sans fournir de justification.
2.9. Nous sommes autorisés à faire appel à des auxiliaires et à recourir à d’autres tiers pour l’exécution de la mission (droit de substitution).
2.10. Les délais et autres dates sont contraignants s’ils ont été expressément convenus. Nous nous engageons à vous informer de toute déviation par rapport au calendrier prévu et des conséquences qui en résultent, ainsi qu’à présenter les mesures disponibles pour corriger les écarts et respecter les délais convenus.
2.11. Les résultats du travail que nous produisons dans le cadre de la mission sont destinés à vous et aux destinataires expressément mentionnés. La transmission et/ou la mise à disposition de nos résultats à des tiers autres que ceux-ci ne sont autorisées qu’avec notre consentement écrit.
2.12. Le texte du contrat et vos données de commande sont stockés par nos soins pour l’exécution de la relation contractuelle. Dans le cadre du traitement du contrat, nous transmettons les données mises à notre disposition de manière conforme à la loi et conformément aux dispositions de notre politique de confidentialité aux fournisseurs et partenaires contractuels que vous avez sélectionnés (tels que les voyagistes, les compagnies aériennes, etc.) et vous recevrez de notre part toutes les informations essentielles sur le contrat de médiation conclu avec la confirmation du fournisseur.
2.13. Edelweiss Travel Designers by Garcia.k déclare expressément qu’elle agit uniquement en tant qu’intermédiaire des entreprises mentionnées (tour-opérateurs, compagnies aériennes, hôtels, sociétés de location de voitures, compagnies maritimes, coachs, thérapeutes etc.) et ne peut donc en aucun cas être tenue responsable de quelque dommage que ce soit, tel que pertes, blessures, accidents, retards ou autres irrégularités, pouvant survenir lors de l’exécution des services mentionnés.
3. RELATION PRÉCONTRACTUELLE ET FORMATION DU CONTRAT CONTRAT CONTRAT
3.1. Dès lors que vous souhaitez nous charger de la médiation d’un séjour thérapeutique et/ou d’autres services de voyage et que vous nous demandez de vous envoyer une offre, nous facturerons nos frais pour la préparation de l’offre ainsi que les services de conseil, de clarification et autres travaux associés aux taux horaires courants dans l’industrie, le montant minimum étant de 80 CHF hors TVA dans tous les cas, quel que soit la durée de notre travail.
3.2. Les services de voyage et autres contenus présentés sur notre site web ou présentés par nous, qui vous sont ensuite fournis par courrier électronique ou par tout autre moyen, ne constituent pas une offre contraignante de notre part ou de la part d’un fournisseur. Notre offre non contraignante comprend une proposition de voyage avec des informations essentielles (telles que le nombre de participants, l’itinéraire ou la planification grossière du voyage, le tour-opérateur prévu, le budget, l’acompte, les modalités de paiement) de notre part, ainsi que la référence aux conditions générales de voyage et aux CGV actuelles des tour-opérateurs déjà proposés et d’autres entreprises.
3.3. En nous chargeant, par écrit ou par voie électronique (e-mail/internet), vous nous proposez de manière contraignante la conclusion d’un contrat de médiation portant sur des services de voyage ainsi que la fourniture de services de conseil associés, qui est conclu par notre déclaration d’acceptation. La conclusion du contrat ne nécessite aucune forme spécifique. Pour chaque demande de voyage, veuillez envoyer un email à contact@edelweisstraveldesigners.ch ou appeler au +41 22 592 16 07/ +41 78 254 38 18 de manière à fournir à Edelweiss Travel Designers by Garcia.k les informations essentielles pour effectuer les recherches pour le voyage demandé.
3.4. Le contrat avec un fournisseur respectif est conclu conformément à la loi ou aux CGV du fournisseur. Les conditions de voyage peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis par les fournisseurs. Toutes les conditions de voyage incluses dans les offres des fournisseurs ou dans nos offres, telles que les prix proposés, sont donc généralement non contraignantes.
4. VOS OBLIGATIONS OBLIGATIONS OBLIGATIONS OBLIGATIONS
4.1. Vous êtes responsable de toutes les décisions liées à nos services, à l’utilisation ou à la mise en œuvre de nos résultats de travail, ainsi que de la décision de leur pertinence.
4.2. Vous vous engagez à nous fournir gratuitement toute assistance nécessaire et à nous informer de manière exhaustive et en temps voulu de tous les documents, processus et circonstances qui pourraient être pertinents pour l’exécution de la mission. Vous nous avez notamment informés en temps utile et de manière complète, correcte et véridique de toutes les informations essentielles à la fourniture de nos services, afin que nous puissions remplir nos obligations en temps voulu et sans effort supplémentaire. Cela inclut également les restrictions de voyage, telles que celles liées à des problèmes de santé ou à d’autres circonstances. Vous devez en particulier nous informer sans délai de toute erreur ou défaut apparent après leur découverte. Cela inclut notamment les données personnelles incorrectes ou incomplètes, d’autres informations, déclarations et documents concernant les services de voyage intermédiés, ainsi que l’exécution incomplète des services de médiation (par exemple, les réservations non effectuées ou non exécutées). En cas de défaut d’information ou de notification, dans la mesure où cela est légalement autorisé, les demandes d’indemnisation découlant du contrat de médiation sont annulées, à moins que vous ne puissiez prouver que les informations erronées et/ou incorrectes nous étaient connues et étaient intentionnelles, notre responsabilité étant alors régie par la clause 10.
4.3. Vous garantissez que les informations fournies et leur utilisation pour l’exécution de la commande ne violent aucun droit d’auteur ni aucun autre droit de tiers.
4.4. Les déclarations ou demandes ultérieures de votre part visant à modifier les conditions et modalités convenues (par exemple, le nombre de participants, le nombre de chambres dans un hôtel, la catégorie d’un hôtel) seront facturées en supplément à des tarifs horaires habituels.
4.5. Vous devez vous informer en temps utile, le cas échéant en faisant appel à des tiers appropriés, des conditions générales des fournisseurs, ainsi que de vos droits et obligations en tant que passager aérien.
4.6. Vous devez respecter les délais légaux ou contractuels. Dans le cas de services de voyage intermédiés par nous, ces délais ne sont pas respectés en nous les opposant. Pour la transmission des déclarations de votre part aux fournisseurs, nous devons avoir suffisamment de temps, et il est convenu que, dans la mesure où cela est légalement autorisé, nous ne sommes pas responsables de la transmission desdites déclarations dans les délais et les formes requises.
4.7. Vous êtes tenu d’effectuer les paiements nécessaires aux fournisseurs lors de la réservation et pendant l’exécution de la commande, afin que nous puissions effectuer les paiements aux fournisseurs et aux tiers en temps opportun.
4.8. En cas de non-respect des délais, nous sommes autorisés, mais non obligés, à annuler les réservations sans préavis, ce qui entraînera notamment votre obligation de payer des frais d’annulation.
4.9. Les prix libellés en devises étrangères sont convertis en CHF au taux de change interne en vigueur, sauf disposition contraire.
4.10. Nous n’avons aucun contrôle sur les changements de prix, de prestations ou de tarifs des services de voyage intermédiés. Si de tels changements ont été convenus efficacement entre vous et un fournisseur, vous devez nous transférer le montant dû sans délai. Nous précisons que les compagnies aériennes se réservent le droit, en vertu des réglementations internationales de l’aviation, d’apporter des modifications ou des ajustements importants, notamment : modifications de l’itinéraire des vols ; transformation de vols directs en vols avec escales ou en vols de correspondance, ou vice versa ; modification des horaires de vol ou changement de date jusqu’à 48 heures avant le départ ; utilisation d’autres types d’aéronefs ; modification des aéroports de départ ou d’arrivée ; modification de la compagnie aérienne opérante. Cela s’applique également aux éventuelles modifications du transport aérien en raison d’instructions gouvernementales. Dans ces cas, vous ne pouvez pas résilier le contrat de médiation de voyage conclu avec nous gratuitement ; de même, il n’y a pas de droit à indemnisation pour les frais supplémentaires engendrés dans ces cas. Dans cette mesure, vos demandes ne peuvent être adressées qu’aux compagnies aériennes individuelles. Si les vols intermédiés sont des vols spéciaux ou des vols réguliers à tarif spécial, les compagnies aériennes se réservent le droit, en vertu de leurs propres dispositions contractuelles en vigueur, d’augmenter les prix même après la conclusion du contrat de transport. Une telle augmentation de prix vous sera communiquée par notre intermédiaire. Votre possibilité de résilier le contrat conclu avec la compagnie aérienne est régie par les dispositions légales et contractuelles applicables. Les droits légaux, en particulier ceux découlant du règlement (CE) n° 261/2004, qui s’applique en Suisse sur la base de l’accord bilatéral du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien, restent inchangés.
4.11. Sans accord contraire, vous êtes seul responsable de l’information sur et de l’obtention en temps voulu des passeports, visas, documents de santé et autres documents nécessaires à la réalisation du voyage, ainsi que des autorisations de voyage, telles que les autorisations de voyage ESTA pour les États-Unis. Cela s’applique également à l’information sur les réglementations sanitaires à l’entrée et aux mesures préventives de santé pour vous et les autres voyageurs. Si nous vous aidons dans ce processus, nous pouvons demander le remboursement des dépenses engagées, notamment les frais de télécommunications et les frais de messagerie ou de services pertinents, sans accord spécial.
4.12. En inscrivant les participants au voyage, vous vous engagez à répondre de leurs obligations contractuelles de manière solidaire.
4.13. Vous devez nous indemniser pour nos services conformément aux dispositions ci-dessous sous le point 5 et payer les frais des fournisseurs et des tiers en temps utile, afin de nous laisser suffisamment de temps pour payer les factures des fournisseurs dans les délais impartis. Si le paiement est en retard et que le contrat avec un fournisseur ne peut plus être conclu (en temps voulu) ou est annulé par le fournisseur, nous sommes en droit de facturer les frais supplémentaires engendrés aux tarifs horaires habituels. Il en va de même si nous avons besoin de documents/justificatifs supplémentaires et que ceux-ci nous parviennent en retard ou pas du tout. Un retard signifie que les services de voyage ne peuvent plus être intermédiés car les délais fixés par le fournisseur ont expiré.
4.14. Vous êtes conscient que les voyages comportent des risques et des obligations spécifiques que vous devez assumer et remplir vous-même. Nous tenons à vous rappeler les points suivants à cet égard, et vous ne pouvez pas prétendre ne pas les avoir connus.
Demandes spéciales, telles que des chambres avec porte communicante, nous les acceptons volontiers et nous essayons de les rendre possibles. Cependant, celles-ci restent non contraignantes et ne peuvent être garanties.
Exigences d’entrée : Les citoyens doivent disposer d’un document de voyage valide, tel qu’une carte d’identité ou un passeport, qui doit en général être valide jusqu’à 6 mois après la date de retour. Selon la destination, un visa peut également être nécessaire. Nous vous conseillons volontiers de manière individuelle. Vous trouverez un aperçu sans engagement sur le site web suivant : https://cibtvisas.ch/
Prescriptions sanitaires : Veuillez-vous informer impérativement à temps avant la réservation ou le début du voyage sur les mesures de protection contre les infections et les vaccinations, ainsi que sur d’autres mesures prophylactiques. Nous vous recommandons de contacter le Service de médecine tropicale et humanitaire des HUG, Rue Gabrielle-Perret-Gentil 6, 1205 Genève., Tél : +41 22 372 96 15 ou votre médecin traitant. Vous trouverez des informations actuelles sans garantie sur le site web suivant : http://www.safetravel.ch
Pandémie : Vous êtes tenu de respecter les obligations de test et de certification (par exemple COVID-19) causées par une pandémie. Nous ne sommes pas responsables de leur non-respect.
Risques politiques : Les risques politiques des différents pays sont évalués par le DFAE et publiés sur leur site web : https://www.eda.admin.ch/eda/fr/dfae.html . Edelweiss Travel Designers by Garcia.k décline toute responsabilité pour les dommages résultant de risques politiques.
Conditions climatiques : Veuillez consulter les conditions climatiques prévues sur Internet.
Billets d’avion : Le nom figurant sur votre billet d’avion doit correspondre à celui de votre passeport. Les changements de nom ne sont pas possibles avec les compagnies aériennes régulières. Les conditions tarifaires, les possibilités de modification et d’annulation de votre billet d’avion ont été discutées avec vous lors de la réservation ou ont été remises par écrit. Des frais supplémentaires pour les modifications ne sont pas exclus.
Programmes de fidélité : Veuillez vérifier lors de l’enregistrement si votre numéro de fidélité est correctement enregistré. L’entrée peut ne pas être toujours transmise correctement pour des raisons techniques. Nous vous recommandons de conserver les cartes d’embarquement pour vérifier votre compte de miles. Les compagnies aériennes n’attribuent des crédits de miles que si le nom sur le billet correspond à celui de votre compte de miles.
Réservations de sièges : Aucun remboursement des frais de réservation de sièges payants n’est possible, des frais de 100 % sont engagés. Les compagnies aériennes ne garantissent pas non plus les réservations de sièges confirmées et payées. Le vol peut être effectué avec un autre type d’avion, ce qui peut entraîner des modifications ultérieures des sièges réservés.
Incidents imprévus lors des voyages en avion : Edelweiss Travel Designers by Garcia.k n’a aucun contrôle ou influence sur les situations suivantes lors des voyages en avion : retards, surréservations, annulations de vol, correspondances manquées, perte, dommage ou retard de bagages, etc. Pour protéger les passagers, l’Union européenne a promulgué des droits des passagers aériens que vous pouvez consulter sur le site Web suivant : http://europa.eu.
“Non-présentation” : Si un vol réservé n’est pas pris (non-présentation), tous les autres vols de votre réservation peuvent être automatiquement annulés. En cas de modification de vos plans de voyage, nous vous recommandons de confirmer tous les autres vols. En cas de “non-présentation”, tous les billets peuvent perdre leur valeur.
Enregistrement et dépôt des bagages : Il incombe au passager de se présenter à temps au guichet approprié. Veuillez noter que nos indications dans le programme de voyage pour les heures d’enregistrement sont des estimations et que nous n’assumons aucune responsabilité. Les compagnies aériennes ne sont pas tenues de réacheminer gratuitement les passagers en retard sur d’autres vols.
Enregistrement des bagages et votre carte d’embarquement pour le vol de correspondance : Lorsque vous devez faire une correspondance lors de votre voyage en avion, essayez toujours de faire enregistrer vos bagages jusqu’à la destination finale et d’obtenir la carte d’embarquement pour le vol de correspondance. Il est possible que la compagnie aérienne ne puisse pas enregistrer vos bagages jusqu’à la destination finale car le dédouanement des bagages doit se faire à l’aéroport d’arrivée dans le pays de destination (par exemple, aux États-Unis). Les compagnies aériennes peuvent refuser d’enregistrer les bagages si les vols ne sont pas inclus dans le même billet.
Bagages : Chaque compagnie aérienne a ses propres règles en matière de bagages enregistrés et de bagages à main. Le nombre, les dimensions et le poids maximal varient en fonction de la classe et du tarif. Si vous transportez plus de bagages que ce que permet le billet réservé, vous devrez payer des frais de surcharge ou risquez de ne pas pouvoir emporter vos bagages, dans le pire des cas. Des règles spéciales s’appliquent aux bagages de sport tels que les équipements de golf et de ski. Nous vous recommandons de clarifier ces questions avec votre conseiller en voyages avant le départ pour éviter des frais supplémentaires. Les marchandises dangereuses ne sont pas autorisées dans les bagages à main ou enregistrés. Une liste non exhaustive est disponible sur : http://www.iata.org/whatwedo/cargo/dgr/Pages/dgr-guidance.aspx Les liquides ne peuvent être transportés en bagage à main qu’en quantité limitée.
Confirmation de vol : Nous vous recommandons de vérifier les horaires de départ des vols réservés auprès de la compagnie aérienne, car des changements d’horaires et des retards peuvent survenir.
Taxe aéroportuaire : Toutes les taxes ne sont pas incluses dans le prix du billet d’avion. Il se peut que des taxes supplémentaires doivent être payées sur place.
Assurances : Nous vous conseillons de vérifier attentivement votre couverture d’assurance (annulation, bagages, accident, maladie, accident d’avion, etc.). Nous sommes disponibles pour vous fournir des conseils à ce sujet.
Perte de bagages : Nous attirons votre attention sur le fait que les compagnies aériennes limitent leur responsabilité et plafonnent l’indemnisation pour les bagages perdus ou endommagés à environ 30,00 CHF par kilogramme.
5. NOS INDEMNISATIONS, CONDITIONS DE PAIEMENT PAIEMENT PAIEMENT
5.1. Nous vous fournirons un document “Facture” regroupant les coûts des services que vous avez choisis et confirmés. Les prix sont généralement indiqués en francs suisses (CHF) et comprennent les services que vous avez payés directement, la prestation du thérapeute et ses frais logistiques ainsi que notre rémunération de 20% du montant global du séjour pour nos services de médiation, conseils et interlocuteur exclusif pour toutes demandes tout au long de votre séjour thérapeutique, les frais opérationnels basés sur le taux de change et la TVA au taux applicable. Les prix en vigueur (valables à la date du début de voyage) au moment de la réservation font foi. Les factures sont exigibles dans les 14 jours suivant leur émission, sauf avis contraire de notre part.
5.2. Des frais de rappel de CHF 30.00 seront facturés pour les premiers rappels, étant entendu que nous nous réservons le droit discrétionnaire de ne pas envoyer plus de trois rappels. Des frais supplémentaires peuvent être facturés pour les deuxièmes et troisièmes rappels.
5.3. En cas de facturation au temps passé, les tarifs horaires ainsi que la méthode de facturation (forfait journalier, taux horaire ou frais de gestion) doivent être convenus. Nous nous réservons également le droit de facturer certains services supplémentaires, la gestion des participants, et autres demandes supplémentaires.
5.4. En cas d’estimation des coûts, celle-ci constitue une base de planification indicative pour les dépenses nécessaires à la prestation des services convenus. Si l’estimation des coûts ne peut être respectée, nous vous en informerons. Les dépassements de l’estimation des coûts doivent être négociés entre les parties et faire l’objet d’un avenant écrit.
5.5. Nous sommes autorisés à émettre des factures intermédiaires et à demander des avances et le remboursement de dépenses raisonnables. Nous pouvons subordonner la fourniture de nos services au règlement intégral de nos créances et, en cas de non-paiement ou de retard, nous sommes libérés de notre obligation de fournir d’autres services. Dans ce cas, nous ne sommes pas responsables des dommages résultant de l’interruption ou de l’arrêt des services. Nous nous réservons également le droit de faire valoir d’autres droits contractuels et légaux.
5.6. Vous ne pouvez compenser que les créances soient judiciairement constatées, soit expressément reconnues par écrit par nous. Vous n’avez pas non plus de droit de rétention ni de droit de gage.
5.7. Notre droit à une indemnisation dans la mesure convenue reste pleinement valable en cas de perturbation de l’exécution ou de modifications, en particulier en ce qui concerne la date de voyage, la destination, le lieu de départ du voyage, l’hébergement, le mode de transport, le choix du prestataire, la modification par le prestataire ou par vous, et peut augmenter en cas de frais supplémentaires éventuels.
5.8. En cas de résiliation, d’annulation ou de résiliation du contrat conclu avec un fournisseur, nous avons droit à une indemnisation appropriée pour les services fournis.
5.9. En aucun cas, vous ne pouvez exiger que nous financions les prestations intermédiaires avec nos propres fonds. Si nous préfinançons des paiements à des fournisseurs à notre discrétion, nous avons droit à un remboursement et nous sommes autorisés à compenser les paiements reçus avec les créances que vous avez à notre égard.
5.10. Un acompte est exigible à la conclusion du contrat, pouvant atteindre 100 % du prix du voyage. Les billets d’avion et les primes d’assurance doivent toujours être payés à 100 % avec l’acompte. Le solde restant du prix du voyage doit être payé au plus tard 40 jours avant le début du voyage. D’autres dates de paiement peuvent être convenues, mais le voyage doit toujours être entièrement payé avant le départ. Le non-paiement en temps voulu de l’acompte ou du solde nous autorise, après expiration d’un bref délai supplémentaire infructueux, à refuser les services de voyage. Dans ce cas, le voyage est considéré comme annulé et des frais d’annulation sont dus. Pour les réservations de dernière minute, les réservations en haute saison ou pendant les jours fériés, le montant total de la facture doit être payé à la conclusion du contrat. Votre voyage ne sera confirmé qu’après réception du paiement légalement dû.
5.11. Le prix peut être ajusté en raison de fluctuations de change. Edelweiss Travel Designers by Garcia.k se réserve expressément le droit d’ajuster le prix en fonction du taux de change effectivement payé. Les fluctuations de change sont donc réservées. Si un prix fixe en francs suisses est souhaité, le taux de change peut être fixé par un achat à terme.
6. PLAN DE VOYAGE OU DOCUMENTS DE VOYAGE VOYAGE VOYAGE
6.1. Concernant les documents de voyage, nous vous renvoyons aux dispositions correspondantes dans les conditions de voyage du fournisseur concerné, qui vous sont fournies avant et pendant les réservations. Edelweiss Travel Designers by Garcia.k s’efforce de vous fournir un résumé des services dans un programme de voyage pour vous aider à faciliter le déroulement de votre voyage. Ce programme de voyage vous sera envoyé environ 14 jours avant le départ.
6.2. Les compagnies aériennes n’émettent aujourd’hui que des billets électroniques (billets électroniques). Dans ce cas, un code de réservation électronique et un numéro de billet électronique sont généralement transmis sous forme de texte (généralement par e-mail), que vous présenterez lors de l’enregistrement avec un document d’identification (carte d’identité ou passeport) pour obtenir votre carte d’embarquement, avec laquelle vous pourrez passer les contrôles de sécurité de l’aéroport et monter à bord de l’avion. La plupart des compagnies aériennes proposent également un enregistrement en ligne, vous permettant d’imprimer la carte d’embarquement ou de l’afficher sur l’écran de votre téléphone portable via Internet.
6.3. En particulier pour les réservations d’hôtels et de voitures de location, les bons d’autorisation sont transmis par l’envoi d’un numéro de réservation et/ou du passeport à présenter au fournisseur.
6.4. Dans tous les cas, il vous incombe de vérifier l’exactitude et l’exhaustivité des documents contractuels et autres documents du fournisseur intermédiaire, en particulier les confirmations de réservation, les billets d’avion, les bons d’hôtel, les certificats d’assurance et autres documents, en veillant notamment à leur conformité avec la réservation et la mission de médiation. Si les documents ne vous sont pas transmis directement par le fournisseur, ils vous seront transmis par nos soins à notre discrétion et à vos frais par courrier postal, e-mail ou coursier.
7. MODIFICATIONS DE CONTRAT (MODIFICATION, ANNULATION) ANNULATION) ANNULATION)
7.1. Après la conclusion du contrat avec le fournisseur de la prestation de voyage, les conditions pour les modifications de contrat que vous avez demandées ou souhaitées (par exemple, modification, annulation) sont régies par les conditions du fournisseur respectif. En cas de modifications, de changements de réservation ou d’annulations, sous réserve d’autres accords, des frais d’annulation de 100 % du prix du voyage sont facturés. Dans des cas particuliers, des délais peuvent être convenus, pendant lesquels les annulations sont possibles sans frais ou à des frais réduits.
8. PROTECTION DES DONNÉES DONNÉES DONNÉES
Les données personnelles que vous nous fournissez seront traitées, utilisées et transmises au fournisseur respectif dans la mesure où elles sont nécessaires à l’exécution du contrat. Toutes vos données personnelles seront traitées conformément à la loi par nos soins. Pour plus d’informations sur le traitement de vos données, veuillez consulter notre politique de confidentialité sur : www.eldelweisstraveldesigners.ch.
9. ASSURANCES VOYAGE VOYAGE VOYAGE
9.1. Nous attirons votre attention sur la possibilité de souscrire une assurance annulation de voyage lors de la réservation afin de minimiser le risque financier en cas d’annulation. Cependant, une assurance annulation de voyage ne couvre généralement pas les dommages résultant de l’interruption de la prestation des services de voyage après leur début, même en cas d’annulation non imputable à votre faute.
9.2. Edelweiss Travel Designers by Garcia.k décline toute responsabilité pour les dommages pouvant être évités par la souscription d’une assurance voyage si une telle assurance n’a pas été souscrite. En cas de paiement par carte de crédit, nous vous recommandons vivement d’examiner attentivement les conditions contractuelles et le montant maximal des frais d’annulation. En règle générale, seule la personne titulaire de la carte est assurée. En cas de questions ou d’incertitudes, veuillez contacter immédiatement votre société de carte de crédit.
9.3. Nous vous recommandons également de souscrire une assurance maladie à l’étranger adéquate lors de voyages à l’étranger.
9.4. Lors de la médiation d’assurances, veuillez noter que les conditions d’assurance des assurances voyage intermédiées peuvent contenir des conditions contractuelles spéciales et/ou des obligations de collaboration, notamment des exclusions de responsabilité (par exemple, pour les antécédents médicaux), des délais pour la déclaration de sinistres et des franchises.
9.5. Aucune obligation d’information, de conseil ou de recommandation supplémentaire concernant la nécessité, l’étendue, la couverture et les conditions d’assurance des assurances voyage, en particulier des assurances maladie et d’interruption de voyage, n’existe, sauf accord express contraire.
9.6. Dans la mesure où notre médiation porte également sur des assurances, nous ne sommes pas tenus de vous informer sur les conditions d’assurance, en particulier dans la mesure où vous pouvez être informé des conditions d’assurance, notamment de la couverture, des exceptions à la couverture et des autres conditions d’assurance, à partir des documents que vous avez reçus ou qui sont disponibles auprès du fournisseur de services de voyage intermédié ou des informations de l’assureur voyage.
10. NOTRE RESPONSABILITÉ RESPONSABILITÉ RESPONSABILITÉ
10.1. Dans la mesure permise par la loi, notre responsabilité est exclue et, si nous sommes tenus responsables, nous ne sommes responsables que des dommages causés par une intention illégale ou une négligence grave, que vous devez prouver.
10.2. Nous ne sommes pas responsables du succès de la médiation et/ou de l’exécution effective/sans défaut de la prestation de voyage par le fournisseur, mais seulement pour l’activité de conseil et de médiation effectuée avec soin.
10.3. Si vous exprimez des demandes particulières (par exemple, une chambre non-fumeur) qui ne font pas partie de la description de la prestation du fournisseur, nous ne donnons aucune garantie, ni avant ni après la réservation, et n’assumons aucune responsabilité. Il s’agit exclusivement d’une demande non contraignante adressée à nous ou au fournisseur, par laquelle une prestation réservée n’est ni étendue ni modifiée.
10.4. Nous ne sommes pas responsables de la délivrance de visas, d’autorisations de voyage et d’autres documents, ni de leur accès en temps voulu.
10.5. Nous ne pouvons garantir ni assurer de quelque manière que ce soit que les informations disponibles et autres données, en particulier en ce qui concerne les prix, les prestations, les conditions de réservation, les restrictions et les dates, sont actuelles, complètes et correctes. Les informations sur les prestations de voyage sont basées sur les indications des fournisseurs respectifs. De plus, toutes les prestations de voyage sont disponibles uniquement dans la limite des stocks disponibles et nous ne sommes pas responsables et ne garantissons pas leur disponibilité.
10.6. Nous ne pouvons garantir l’exactitude, l’exhaustivité et la fiabilité d’autres contenus tiers, en particulier des cartes, des traductions automatiques, des évaluations clients, des textes éditoriaux et des images de lieux et de régions, et nous n’assumons aucune responsabilité à cet égard.
10.7. Nous ne sommes pas responsables de la délivrance (en temps utile) et de l’accès aux visas nécessaires par la représentation diplomatique respective, même si vous nous avez chargés de les obtenir.
10.8. La transmission d’informations, telles que la remise du plan de voyage, se fait sans notre responsabilité à vos frais et risques.
10.9. Vos droits découlant d’une inexécution ou d’une mauvaise exécution, ainsi que notre responsabilité, doivent être exercés par écrit et justifiés, avec tous les moyens de preuve disponibles, dans un délai maximum de 30 jours à compter de la survenance et de la connaissance des circonstances donnant lieu aux revendications (délai de prescription). Ces revendications sont prescrites dans la mesure permise par la loi dans un délai d’un an à compter de l’établissement de la réclamation.
11. FORCE MAJEURE MAJEURE MAJEURE
11.1. Nous ne sommes pas responsables des événements de force majeure qui rendent notre service difficile, temporairement ou totalement impossible. La force majeure comprend toutes les circonstances indépendantes de notre volonté et de notre contrôle, dans la mesure où elles sont imprévisibles, graves et non imputables. La force majeure comprend notamment la guerre ou les situations assimilables à des conflits civils, les interdictions de voyage des autorités, les pandémies et les épidémies, les grèves, les conditions météorologiques, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques et autres.
11.2. Dans la mesure où nous sommes empêchés par un cas de force majeure d’exécuter nos obligations contractuelles, cela ne constitue pas une violation du contrat, et les délais fixés par ou en raison du contrat sont prolongés de manière appropriée en fonction de la durée de l’obstacle. Il en va de même lorsque nous dépendons du service de tiers et que celui-ci est retardé en raison de la force majeure.
11.3. Edelweiss Travel Designers by Garcia.k peut être mandatée pour récupérer les fonds moyennant des frais.
12. RETARD, IMPOSSIBILITÉ IMPOSSIBILITÉ IMPOSSIBILITÉ
12.1. En cas de retard dans le respect d’un délai contraignant dû à notre faute, vous devez nous accorder un délai supplémentaire raisonnable, dans la mesure où l’exécution demeure possible. En cas de non-respect fautif de ce délai, vous avez le droit de résilier le contrat. Toutes autres réclamations, notamment en dommages-intérêts, sont exclues dans la mesure où cela est légalement autorisé.
13. MAUVAISE EXÉCUTION, RESPONSABILITÉ RESPONSABILITÉ RESPONSABILITÉ RESPONSABILITÉ
13.1. Nous nous engageons à rectifier ou à remplacer, à notre choix et dans un délai raisonnable que nous fixerons, les prestations et résultats de travail défectueux constituant une mauvaise exécution.
13.2. Si la rectification ou le remplacement échoue également dans le délai imparti, vous êtes en droit de résilier le contrat. Toutes autres réclamations, notamment en dommages-intérêts, sont exclues dans la mesure où cela est légalement autorisé.
14. RÉSILIATION DU CONTRAT CONTRAT CONTRAT
14.1. Vous et nous pouvons révoquer ou résilier à tout moment la relation de conseil et de médiation. La révocation ou la résiliation doit être effectuée par écrit. Toutefois, si cela est fait à un moment inopportun, la partie se retirant est tenue de verser des dommages-intérêts.
14.2. En cas de révocation ou de résiliation du contrat par vos soins, vous devez nous payer une rémunération appropriée pour le travail déjà effectué, ainsi que des remboursements de frais. De plus, vous devez nous indemniser de toutes les obligations contractées en vue de l’exécution du contrat.
14.3. Si vous êtes une personne physique, le contrat prend fin en cas de décès, de déclaration d’absence ou d’incapacité d’action, dès que nous avons connaissance de manière légale de la cause de résiliation.
14.4. Si un concordat est prononcé à votre encontre, la suspension de la liquidation de la faillite est accordée, le contrat ne prend fin qu’après révocation ou résiliation.
15. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, RÉSULTATS DU TRAVAIL, SAVOIR- FAIRE FAIRE FAIRE
15.1. Les “résultats du travail” désignent tout résultat des services à fournir dans le cadre d’une mission par nous. Sauf convention contraire expresse, tous les droits, droits de propriété et droits d’exploitation sur les services contractuels et/ou les résultats du travail, y compris tous les droits de propriété intellectuelle, nous sont exclusivement réservés.
15.2. Nous vous accordons, à partir du moment de leur création, un droit non exclusif, irrévocable, illimité dans le temps et dans l’espace de reproduction et d’utilisation (toutes les formes de droits d’utilisation connues), de modification, d’adaptation et de changement des services, des résultats du travail et du savoir-faire développés et/ou fournis de manière non individuelle pour vous. En ce qui concerne les résultats du travail développés et/ou fournis sur mesure pour vous dans le cadre d’une mission, nous vous accordons un droit exclusif, gratuit, transférable, illimité et irrévocable sur toutes les formes de droits d’utilisation, à compter de leur création. Le transfert des droits est soumis à la condition du paiement intégral de la compensation qui nous est due.
15.3. Sauf accord contraire, nous avons le droit illimité d’utiliser le savoir-faire acquis lors de l’exécution d’une mission seul ou avec vous et des tiers, sous réserve des obligations de confidentialité applicables et des droits de propriété intellectuelle.
16. DISPOSITIONS FINALES FINALES FINALES
16.1. Nous nous réservons le droit de modifier ces conditions générales pour l’avenir à tout moment, sans obligation de vous en informer. La version actuelle de ces conditions au moment de leur application est disponible sur le site Web.
16.2. En cas de contradictions ou d’ambiguïtés entre les présentes conditions générales et les conditions particulières du contrat respectif, les conditions particulières du contrat prévaudront.
16.3. Si une disposition des présentes conditions générales est ou devient totalement ou partiellement invalide, ou si une lacune est constatée dans le contrat, la validité des autres dispositions n’en est pas affectée. Une disposition appropriée doit être mise en place en remplacement de la disposition invalide ou pour combler la lacune, qui se rapproche le plus possible de ce que les parties auraient probablement voulu selon le sens et le but du contrat.
17. DROIT APPLICABLE, TRIBUNAL COMPÉTENT COMPÉTENT COMPÉTENT
17.1. Pour toutes les réclamations découlant d’un contrat ou liées à celui-ci, ainsi que pour toutes les réclamations extracontractuelles, seule la loi suisse est applicable, à l’exclusion du droit international privé (IPRG).
17.2. En cas de litige, seul le tribunal de notre siège social est compétent : Genève, Suisse. Cependant, nous avons également le droit de vous poursuivre devant le tribunal compétent de votre domicile ou de votre siège social, ou devant tout autre tribunal compétent.
17.3. Avant de soumettre un litige à un tribunal, vous devriez vous adresser à l’ombudsman indépendant de la branche suisse du voyage. Il s’efforcera de trouver une solution équitable pour résoudre tout différend qui pourrait surgir entre vous et Edelweiss Travel Designers by Garcia.k.
Ombudsman de la branche suisse du voyage
Etzelstrasse 42
Case Postale
8038 Zurich
T +41 44 485 45 35
info@ombudsman-touristik.ch
www.ombudsman-touristik.ch
17.4. Conditions générales de contrat et de voyage : Edelweiss Travel Designers by Garcia.k publie ses CGV sur son site web http://www.edelweisstraveldesigners
17.5. Délai de réclamation : Immédiatement après le retour, au plus tard après 7 jours.
La présente rédaction a été achevée le 28.04.2024
Edelweiss Travel Designers by Garcia.k
Route du Nant d’Avril 150
1217 Meyrin
Suisse